| 1. | Mr president , has europe taken leave of its senses? monsieur le président , l'europe a-t-elle perdu la tête? |
| 2. | I believe some europeans must have taken leave of their senses. je crois que certains européens ont perdu la raison. |
| 3. | Have those responsible for them taken leave of their senses? Ils finissent par disparaître : coupables, ont-ils pris la fuite ? |
| 4. | At Leyden, he took leave of Lord Paget and returned to England alone. À Leyde, il prend congé de Lord Paget et retourne seul en Angleterre. |
| 5. | In 1942, he took leave of absence to establish a U.S. Office of War Information in London. En 1942, il prend congé pour établir un bureau d'informations de guerre à Londres. |
| 6. | The relatives of the victims are entitled to take leave of their loved ones in a dignified manner. les familles des victimes sont en droit de faire leurs adieux dignement à leurs proches disparus. |
| 7. | Vocalist and guitarist Patrick Loisel joined in February 2002 after taking leave of his former band, Kralizec. Le chanteur et guitariste Patrick Loisel se joint à eux en février 2002 après quitté son ancien groupe, Kralizec. |
| 8. | On Louis XVIII's arrival on 20 April Rochechouart took leave of the Russian army to offer Louis his services. À l'arrivée de Louis XVIII, le 20 avril, le comte prit congé de l'armée russe pour se mettre à son service. |
| 9. | We are at last taking leave of the clandestine diplomacy that has characterised europe for over fifty years. nous sommes enfin sur le point de mettre un terme à la diplomatie clandestine qui a caractérisé l’europe pendant plus de cinquante ans. |
| 10. | Tom Hunting also took leave of the band following a re-occurrence of the nervous problems that led to his temporary departure in 1989. Tom Hunting quitte également le groupe à la suite de problèmes nerveux menant à son départ temporaire en 1989. |